oho tipāžu novērojumi
Kādu laiku pavērojot oho mēbeļu rosību veidojas zināms priekšstats par vienu otru indivīdu. Man reizēm rodas vēlēšanās kādu no viņiem pavērot dzīvajā, vai esmu pareizi noteikusi tipāžu vai nē. Ja uzrunāšu un aicināšu uz randiņu nesapratīs. Ne jau vienmēr interesantākie tipāži domāti romantiskiem randiņiem. Man kā bērnudārzniekam gribas zināt - vai tajā papīrītī ietītā končiņa tiešām ir karamele, vai varbūt karakums? Varbūt jums arī ir līdzīgi? Kuri ir tie personāži, kas ieinteresē un kā apmierinat savu ziņkāri?Torpedo man domaat, ka vaards "babulis" ir tomeer latviskas cilmes un naak no Blaumaņa "Skroderdienām Silmačos" no Bebenes tēla
piekraste Neinteresē šeit atrodošās mēbeles.
edmunds1969 Kur tad visi/as tā uz satikšanos sasparojušie/ās? Vai tas ir tuvojošos Ziemassvētku ietekmē, kad (kā zināms) skumjas un vientulība visvairāk grauž?
edmunds1969
Torpedo (2012-12-18 23:04) viedoklis
Nevajag tā romantizēt. Tas vārds ir visparastākais slāvisms, un cēlies no krievu "baba", "babuška". Un "babuļa" ir babuškas mazināmā izteiksme. Tā bērneļi savas vecmāmiņas sauc.
Kā redzi, nekādu Skroderdienu nevajag, dzīvē viss ir daudz vienkāršāk. :)
Piparkuka
babulis nav smuks vārds, tad jau labāk, ka saka- matrjoshkas!))
Domāju- dzīvē parasti cilvēki katrs arī ir. :) Tikai- ne jau katrs māk un ne katram patīk daudz runāt, it sevišķi jau nu ar svešiem, dzīvajā! Man, piemēram, daudz runāt patīk tikai ar dažiem tuviem cilvēkiem, kā meita, draugi, kolēģi daži, nu un viss..... Rakstīt- tas ir savādāk, tur var daiļrunīgi izteikt domas.......:)
Dažu labu satiktu, bet nevis vienkārši tāpat. Tā man nepatīk. Ar domu pa īstam draudzēties, pa īstam sapazīties- tas jau ir savādāk! Tā- dzīvei!......
Deisa Par babuli - man netraucē, jo tas vairāk varētu aizskart vecmāmuļu gadus sasniegušas dāmas. Arī katrai jaunulei kādreiz tādi būs, bet tad varbūt jau vārdu pielietojums būs citāds. Kas tur ko apvainoties? Kādā darba vietā, kur strādāju, mums ieviesās apzīmējums "čuška" un to pašas par sevi teicām (sieviešu kolektīvs) tā jautri par sevi paironizējot. Sākumā vispār neaizdomājāmies, kāpēc, to vārdu vienkārši viena kolēģite bieži minēja. Tik pēc ilgāka vārda lietošanas perioda viņa pastāstīja, no kurienes tas radies - kāda krievvalodīgā kursabiedrene bija izteikusies "visas sievietes ir čuškas". Kad neviens nesaprata, tad teica krieviski "все женщины змеи" (visas sievietes ir čūskas). Tāpat arī babulis noteikti tautās aizgājis , jo kādam licies jautri, palaidis tālāk un tā arī cilvji lieto da i nezin, kāpēc un no kurienes.
| << iepriekšējās | Atbildes 61 līdz 66 (kopā 66) |
