Jurijs__57 visi sākas ar būrtu "s" :)
Piparkuka Mīlestība. Medus. Miegs. :)
Jurijs__57 :) 66% sakrīt ar manu versiju : son, svoboda, seks
janisb Vispār jau krieviskajā tekstā parasti tiek minētas 3 lielākas baudas nevis saldākas lietas "naslazhdenija" netulkojas kā saldākais...
Keel Jurijs laikam atradis bēniņos padomju laiku Prīmu.
Anaslex
Секс .Сон. Смех .
Tas ir veselības pamats.
Geisha
Sekss jau nu nav nekāda lieta, bet bauda. Tieši tāpat ir ar miegu.
Kādu lietu domāji? Ar medu aplipusi karote būs salda lieta.
Anaslex Финики мёд згущёнка
ketija64 Viena varētu būt - cukurs!
bagi Sto gram!😂
Piparkuka Sto gram ir smieklīgi:)) bauda vēl ir- ēdiens, daba (tagad zelta krāsas!), arhitektūta (pilis), mākska. Vispār jau- visa dzīve ir bauda.
lapukoks ...to Anaslex 23:31...Vispār tā būtu ļoti veselīga onkoloģijas profilakse...
ZeeBee 2019-10-18 22:16, vispabā tas, ka latviski netulkojas, jo latviešu valoda salīdzinajumā ar krievu valodu ir ļoti nabadzīga, nekadi nenozīmē, ka autors nepareizi ko rakstījis. Imenno no apzīmējuma salds ari šis vards cēlies, takšto, nepizdite. Latviski naslaždeņije būtu saldkaisle.
janisb
=>ZeeBee lai tulkotu, jāzin labi abas valodas, bet tu necērt ne latviešu ne krievu...
Un valodas nav nabadzīgas, ir tikai nejēgas ar mazu vārdu krājumu...
tool Бабло, бабы, баня.
ZeeBee 17:15, a es ar nesprēgāju tāēc kā tāds vecs perdelis!
jurks Miedziņš! Kad gribas gulēt, tad nekas vairs nevar būt saldāks, lai vai ko piedāvàtu, kaut visas pasaules labumus- izvēle būs par labu miegam!!!!!
Jurijs__57
piekritu ZeeBee, es savācu jau pietiekami leksikologijas materiāla lai uzrakstītu nelielu grāmatu ar komparatīvo latviešu / krievu valodu analīzi, bet neizdarīšu to protams nekad - neesmu no "Exo Moskvy"
Geišha, "lietas" ir ne tikai tas ko ēd vai uzvelk mugurā :)
AivarsN Iespējams, krievu valoda ir bagātākā no visām pasaules valodām. Ir daudz vārdu,kuri latviski netulkojās,bet ļoti daudzi itkā latviski vārdi, patiesībā ir no krievu valodas aizgūti. Piemēram govs,nāve,mīla. Interesanti,vai latviešu valoda ir vecāka par angļu? Mūsu valodai pietika vārdu,ko no krievu valodas aizņemties,bet angļi vai nu norāva tiem galotnes,vai paņēma veselas frāzes,kuras raksturo konkrēto lietu,kā piemēram ogu nosaukumi. Strawbery - с трав бери. Bet angļu mīlestība ir tā pati Любовь, tikai bez Dieva.
janisb
=>AivarsN Ir daudz vārdu, kas tieši starp valodām netulkojas, tāpēc jāzin abas valodas lai iztulkotu domu. Filologs no tevis nekāds nesanāks, bet lai pēc galīga tupaka neizskatītos, ieskaties valodu kokā, varbūt kāda rieva smadzenēs uzradīsies...
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4f/IndoEuropeanTree.svg
Asenizators Samogons, sīpols un siļķe. nākamās atbildes
Atbildes 1 līdz 20 (kopā 51) | nākamās >> |